meertaligheid

Het belang van meertaligheid

Uit Wereldjournalisten
13/11/2012
FORUM, Instituut voor multiculturele vraagstukken, heeft een eenmalig magazine uitgebracht met de titel 'De kracht van meer taal'. Zeki Arslan coördineerde het tot stand komen.

Meertaligheid bij kinderen met een beperking

Uit Kennislink
09/03/2012

Steeds meer kinderen krijgen een meertalige opvoeding, ook in Nederland. Toch staat de omgeving daar nog niet altijd even positief tegenover. Vooral ouders van kinderen met een taal- of andere stoornis, krijgen daardoor nogal eens tegengestelde adviezen. Dit blijkt uit onderzoek van Mirjam Blumenthal. Met het boek dat zij hierover schreef, hoopt ze de negatieve houding ten opzichte van meertaligheid weg te nemen: “Een kind mag trots zijn op de talen die hij kent.”

Van eentalig, naar meertalig, naar eentalig. In één mensenleven

Nieuws
17/10/2011

Cindeast Jan de Bont vertrok in de jaren 70 naar de Verenigde Staten. De Wereld Draait Door sprak hem vorige week, toen hij in Nederland was. Hij spreekt vrijwel alleen maar Engels.

Waalse leerlingen verkiezen Engels boven Nederlands als tweede taal

Uit De Standaard
11/10/2011

Leerlingen van het eerste jaar secundair onderwijs in Wallonië kiezen steeds vaker voor het Engels als tweede taal en niet voor het Nederlands. Dat meldt La Libre Belgique dinsdag op basis van cijfers van Etnic, het bureau voor de statistiek van de Franse gemeenschap.

Op welke manier kan moedertaal ingezet worden in het onderwijs? Een interview met Elisabeth Meuleman (Groen!)

Uit KifKif.be
11/10/2011

Als ik ooit minister van Onderwijs word, zou ik meer middelen uittrekken voor kleinere kleuterklassen en meertalig onderwijs. Op die manier ga je positiever om met de verschillende (moeder)talen, leer je de kinderen omgaan met succes, en raken ze niet gedemotiveerd omwille van het feit dat ze het Nederlands niet machtig zzijn. Een andere prioriteit zou zijn om meer brede school-projecten op te starten en structureel te verankeren.
 

Blommaert: "De meerderheid van de wereldbevolking is gewoon meertalig!"

Nieuws
11/10/2011

Kif Kif lanceerde vorige week een dossier over meertaligheid in het onderwijs. In het kader daarvan interviewde Kif Kif professor Jan Blommaert. Hij legt uit dat meertaligheid op diverse vlakken voordelen biedt.

Succesvol zakendoen: leer naast Engels ook Mandarijn

Uit Elsevier
26/09/2011

Engels is veruit de belangrijkste taal in de internationale zakenwereld. Maar welke andere talen zijn nuttig wanneer je een internationale carrière nastreeft? Het financiële persbureau Bloomberg zette de meest nuttige talen in de internationale zakenwereld op een rij.

Na het Engels is Mandarijn, de belangrijkste officiële landstaal van China, de meest handige taal voor internationale zakenlieden. Dat concludeert Bloomberg. Bij het opstellen van de lijst met meest nuttige talen is rekening gehouden met het aantal sprekers, het aantal landen waar de taal officieel gesproken wordt, samen met de financiële invloed en het onderwijs-niveau van die landen.

“We moeten allemaal diep-tweetalig worden”

Uit Taalschrift
Tekst: 
Ronald Soetaert
23/09/2011

‘Laten we van Engels onze tweede taal maken’, stelt prof. Ronald Soetaert. Het Engels is immers een lingua franca geworden en het komt overal in onze samenleving voor. En waarom geen aardrijkskunde of geschiedenis onderwijzen in een vreemde taal?

Een duidelijke stelling over wat de minister ventileerde over het taalonderwijs a.u.b. – vraagt de redacteur. Mijn ja-woord om iets over deze kwestie te vertellen brengt me wat in verlegenheid. Ik ben meer een man van ja & nee: ‘t hangt er van af. Kortom, een academicus. En toch heb ik me jaren geleden eens laten verleiden tot een heuse stelling. Wat schreef ik? Voor ik u dat vertel, herhaal ik wat de Vlaamse onderwijsminister Pascal Smet ongeveer een jaar geleden gelanceerd heeft.

TRANSPOESIE - one poem, one trip - how many journeys?

Nieuws
06/09/2011

Op 26 september is het de Europese dag van de talen. Daarom tonen culturele instellingen in Brussel 21 gedichten uit 21 Europese landen in 18 verschillende talen met een vertaling in Frans en Nederlands erbij. De gedichten worden getoond in metrostations, waarmee zo'n drie miljoen reizigers de gedichten te zien krijgen.
 

Hoe gaat dat, meertalig opgroeien?

Discussie
Tekst: 
Ludo Permentier
06/09/2011

Toen Hannah geboren werd, woonden haar ouders Jan en Inge in Sjanghai. Vanaf haar geboorte was er een Chinese hulp in huis, die ook de kinderoppas werd. Alle communicatie tussen Hannah en de huishoudster verliep in het Chinees, met haar ouders ging het in het Nederlands.

Inhoud syndiceren