Welkom op Taalpeil+
achtergrond, verdieping en discussie bij Taalpeil 2011

Meertalig word je niet in één dag

Discussie
Tekst: 
Mohammed Bouzia
05/12/2011

Toen ik zes was ging ik voor de eerste keer naar de basisschool in Marokko. De leraar sprak me aan in een taal die ik niet verstond, Arabisch. Tot die dag had ik alleen Berbers gesproken. Ik wist niet eens dat Arabisch de officiële taal van Marokko was. De leraar was boos omdat ik dat niet sprak. Van hem moest ik in de klas en op het schoolplein altijd Arabisch spreken.

Meertaligheid in het onderwijs en op de Nederlandse arbeidsmarkt: verstaan we elkaar?

Uit Languagerichblog
02/12/2011

Aleksandra Parcinska schreef een artikel naar aanleiding van een bijeenkomst van the British Council Netherlands, EUNIC Nederland en Huis van Europa. 'Verstaan we elkaar op de arbeidsmarkt?' was de vraag die daarbij centraal stond.

Vlaamse Gemeenschapscommissie en meertalig onderwijs

Uit Politics.be
02/12/2011

Op maandag 5 december 2011 organiseert de Commissie Onderwijs van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, onder voorzitterschap van Bianca Debaets, een hoorzitting over meertalig onderwijs. De zitting zal worden ingeleid door de professoren Annemarie Schaerlaekens (KUL) , Piet Van de Craen (VUB) en Piet Van Avermaet (Steunpunt Diversiteit en Leren). Zij zullen hun visie geven over de effectiviteit van meertalige onderwijsconcepten.

De Poolse Aleksandra is een ambassadeur voor de meertaligheid

Filmpje
25/11/2011
Aleksandra Parcinska woont in Amsterdam en spreekt Pools, Nederlands Spaans, Frans, Italiaans, Engels en Duits. “Het is anders als je in iemands eigen taal kan communiceren”.



 

Hoe kijkt u naar een Engels gesproken film?

Poll!

Oproep: herkent u dit?

Anekdote
25/11/2011
Veel Nederlandstaligen kennen het wel. Je spreekt een andere taal heel vaak en heel vloeiend. Maar als je wilt zeggen dat het ergens ‘gezellig’ was, dan  vind je toch geen woord dat weergeeft wat je voelt. Misschien kent u die uitspraak van een Duitse immigrant in de Verenigde Staten die zegt: “Gewiss ich bin happy, doch glücklich bin ich nicht”. Hebt u ook voorbeelden van woorden of uitdrukkingen in uw taal die onvertaalbaar zijn in een andere taal die u kent? Laat het ons weten.  

Taalpeilfilm: Engels op straat

Filmpje
09/11/2011
Amanda vraagt de weg in het Nederlands, met een Engels accent.

 

 

 

Een Engelstalige mevrouw vraagt de weg in gebroken Nederlands. Wat vindt u?

Poll!

Oproep: hebt u zoiets meegemaakt?

Anekdote
10/11/2011

Mijn Vlaamse collega wordt in een winkel in Den Haag voortdurend in het Engels ‘geholpen’.  Dat gaat dan zo:
– Ik wil graag een broodje met oude kaas en mosterd.
– Anything else, sir?
– Nee, dank u wel, dat is alles.
– Goodbye then, sir! Wie is de volgende?
Hebt u zoiets meegemaakt? Of iemand die u kent? Wij horen het graag.

U kunt uw reactie onder dit bericht plaatsen.
 

De talenknobbel van Elio: Voltdiscussie van de week

Discussie
Tekst: 
DeRedactie.be
19/10/2011

De Waalse politicus Elio di Rupo leidt de formatiegesprekken in België. Waarschijnlijk wordt hij de eerste Franstalige premier die het land in een lange periode heeft gehad. Niet iedereen vindt dat Di Rupo voldoende Nederlands spreekt om zijn taak naar behoren te vervullen. In het consumentenprogramma Volt op de VRT wordt daarover gedebatteerd. De televisiemakers gingen ook kijken in klassen waar volwassenen een tweede taal leren.


Bekijk:
 

Inhoud syndiceren